中文名: 滬江日語資料:天聲人語翻譯中日對照版
英文名: hjtsry
資源格式: 壓縮包
版本: 更新至2008年7-12月
發行日期: 2006年
地區: 大陸,日本
對白語言: 普通話,日語
文字語言: 簡體中文,日文
簡介:
資料介紹:
滬江日語原創:天聲人語翻譯中日對照版《天聲人語》是日本三大報紙之一的《朝日新聞》的一個固定欄目。該專欄創建於1904年1月5日《大阪朝日新聞》的第二版上。關於《天聲人語》的含義,根據《大漢和辭典》(大修館書店)的釋義,“天聲”為民眾自然的呼聲。現在這個欄目的執筆者對這個欄目的解釋是“盡可能傾聽民眾的呼聲,並將自己的見解闡述於此。”《天聲人語》的內容廣泛涉及日本的政治、經濟、外交、社會、文化等各個領域、時事性強,堪稱日本社會的一面鏡子,因此成為脍炙人口的欄目。該欄目不但用詞簡練,並且每篇文章的字數也大致相等。這足以看出執筆者高超的寫作水平。 值得一提的是,在日本有許多大學的大學試題也選用《天聲人語》。1999年在日本就有55所大學在高考試題中選用了《天聲人語》欄目中的文章。
本資料是滬江日語天聲人語翻譯討論小組的滬友,對每一期的天聲人語節目相互討論之後,得出的精華翻譯文。
節目單地址:http://bulo.hjenglish.com/menu/308/
資料內頁圖片預覽:http://i1.w.hjfile.cn//doc/200901/sshot-1_2484.gif
http://i1.w.hjfile.cn//doc/200901/sshot-2_2484.gif
http://file.hjfile.cn/judy/2010/cccat.gif