中文名: 查令十字街84號
原名: 84, Charing Cross Road
別名: 倫敦查林十字街84號
作者: 海蓮·漢芙
譯者: 陳建銘
資源格式: PDF
出版社: 譯林出版社
書號: 7-80657-906-0
發行時間: 2005年5月
地區: 大陸
語言: 簡體中文
簡介:
內容簡介:這本被全球愛書人深深鐘愛的書記錄了紐約女作家海蓮和一家倫敦舊書店的書商弗蘭克之間的書緣。雙方二十年間始終未曾謀面,相隔萬裡,深厚情意卻能莫逆於心。書中的那些信件,大都是信手寫來,原本並不是為給別人看的,如果不是因弗蘭克不幸早亡,它們可能永遠不會面世,它們是率情之作,有些有趣的書話,信函來往間更能看出美國老小姐與英國拘謹紳士間的不同性情風格,讀來流暢而有趣。廣播、舞台和銀幕也鐘情於這本愛書人的掌上明珠,每年都有世界各地的書迷到倫敦查令十字街朝聖,漸漸地,《查令十字街84號》成為全球愛書人之間的一個暗號。它被稱為“愛書人的聖經”。
作者簡介:作者海蓮·漢芙,1916年4月15日出生在費城。絕大部分的歲月都在曼哈頓度過,一生潦倒。海蓮·漢芙生前從事最多的工作乃是為劇團修審劇本;並曾為若干電視劇集撰寫劇本。主要的著作有:日記體的紐約市導游冊《我眼中的蘋果》、自傳《Q的遺產》、《紐約來鴻》、《布魯姆斯伯裡的 女伯爵》以及一系列以少年為對象的美國歷史讀物。
內容截圖:PS:A:此資料為陳建銘譯,簡體中文版。在VC上已有此資料的台版文件http://www.ed2000.com/ShowFile.asp?vid=2763936。不清楚是不是同一作者譯的。請各位根據需要下載。本人可長期不定時供源,文件小容易失源,還請廣大讀者和電驢發燒友驢下後多幫助供源,以飨讀者。B:了解這個故事和這本書是緣於近期的一本期刊雜志,看到覺得非常精彩,就收集到了這本書,看VC上沒有簡體中文的,特此分享,希望大家喜歡!
目錄:
序:書緣·情緣 恺 蒂…………(1)
譯序:關乎書寫,更關乎距離 陳建銘…………(1)
查令十字街84號 …………(1)
注釋 …………(99)
附錄 …………(117)
有這一道街,它比整個世界還要大 唐 諾…………(117)
愛情的另一種譯法 張立憲…………(129)