中文名: 親吻與訴說
原名: Kiss and Tell
作者: (英)阿蘭·德波頓
譯者: 劉雲波
資源格式: PDF
版本: 掃描版
出版社: 上海譯文出版社
書號: 9787532732593
發行時間: 2004年04月01日
地區: 大陸
語言: 簡體中文
簡介:
作者簡介: 阿蘭·德波頓(Alain de Botton),英倫才子型作家,生於1969年,畢業於劍橋大學,現住倫敦。
著有小說《愛情筆記》(1993)、《愛上浪漫》(1994)、《親吻與訴說》(1995)及散文作品《擁抱逝水年華》(1997)、《哲學的慰藉》(2000)、《旅行的藝術》(2002)《幸福的建築》和《身份的焦慮》。他的作品已被譯成二十幾種文字。
他通曉英、法、德、西班牙數種語言,深得歐洲人文傳統之精髓他喜歡普魯斯特、蒙田、蘇格拉底,同樣喜歡旅游、購物和談情說愛他左手小說,右手散文,在文學、藝術、哲學、評論中自由進退、恣意穿插他的小說思想豐瞻、才情縱橫;他的散文和評論又意象豐沛、妙筆生花。
阿蘭·德波頓8歲就被送到倫敦上寄宿學校,四年後全家人移居倫敦。他最早學的是法語,現在寫作以英語為主,同時通曉法、德、西班牙語。18歲入劍橋大學,正式學歷為劍橋大學歷史系畢業。他自稱大學時代只有兩樣追求:愛情和創作。前者很不成功,促成了後者的成功,因而他深信失戀與文學是並行的。對學校的課程他一點也不感興趣,好在學業比較寬松,他有足夠的時間隨心所欲地博覽群書,自學成才。整個大學期間他主要依靠大學圖書館和附近一家書店,在那裡他父母給他開了一個賬戶,隨他自由買書(後來他買書之多令他父母後悔當初的慷慨)。
他讀書不是被動地接受知識,而是為尋找一種表達方式,為此徜徉於文學、藝術、美學、哲學、心理分析之間,上下古今求索,從中邂逅知音,產生共鳴,在跨越千年的著作家那裡欣然找到先得我心之感,逐步接近了自己的目標。這樣,上大學不是為求學位,只不過提供他一個讀書的氛圍;而讀書不是為了日後求職,只是幫他找到自己獨特的創作模式。所以,他不願把他的寫作歸入任何一類:小說、歷史、哲學……最多能稱之為“隨筆”,以個人的聲音談人生的重大題材。
德波頓在各種報刊雜志發表的文章很多,23歲開始出版第一部作品,是小說體裁,以後兩部也是小說。但他寫小說力求打破講故事和表現情景的傳統模式,希望探索的是情景背後的所以然,要弄明白各種人際關系後面的動力是什麼。他最喜愛的、能引起共鳴的作家之一是普魯斯特。他的第四部著作:《擁抱逝水年華》是從文學通向哲學的橋梁,這本書使他名聲大噪。由此引出下一部:《哲學的慰藉》。
如果說他的小說是寓哲學探索於文學創作之中;那麼在這本書則是用文學筆法寫哲學。他以自己駕馭文字的才華把通常是枯燥晦澀的哲學思想寫得生動活潑而通俗易懂,目的就是要把哲學從高頭講章拉下來,進入平常百姓的日常生活之中,迄今為止,德波頓才華之旅的最後一站是《旅行的藝術》,讀萬卷書不如行萬裡路,何況你的導游是德波頓。全世界的人都在翹首期待這位當代英倫第一才子何時踏上新的旅程,又會是何等新奇的經歷。
內容簡介: 偌大的倫敦城,他和她,本來只是兩個渺小得幾乎沒有可能相交的點。
他突發奇想,想白描一個偶然邂逅的普通女子的人生,完成一部前無古人的傳記。她渴望傾訴,願意成人之美,任他拿一枚放大鏡一寸一寸地洞察自己的悲歡。原來,再瑣碎的生活裡也有驚心動魄,再激烈的情感到頭來也只會愈嚼愈淡。凡人傳記?愛情故事?人生漫談?
讀阿蘭・德波頓的小說《親吻與訴說》,總是匪夷所思地被他觸到了癢穴和痛處,眼前卻是一張,沒有表情的臉。
內容截圖:![](https://www.ed2k.online/tushu/UploadFiles_2708/201707/2017071012230624.jpg)
目錄:
導讀
引言
一 早年
二 最初的約會
三 家譜
四 廚房傳記
五 回憶
六 隱私
七 另一個人眼裡的世界
八 男人和女人
九 心理學
十 尋找結局
十一 後來
譯後記