中文名: 十日談
原名: THE DECAMERON
作者: 卜伽丘 Giovanni Boccaccio
譯者: 方平
王科一
資源格式: PDF
版本: 文字版,版面精確還原
出版社: 上海譯文出版社
書號: 7-5327-0113-1/I·058
發行時間: 1988年05月
地區: 大陸
語言: 簡體中文
簡介:
Giovanni Boccaccio
THE DECAMERON
本書主要根據
John Payne version,Blue Ribbon Books,
New York,1931年版英譯本轉譯
十日談
〔意〕 卜伽丘 著
方 平 王科一 譯
上海譯文出版社出版、發行
上海延安中路955弄14 號
全國新華書店經銷
上海新華印刷廠印刷
開本850×1168 1/32 印張32.5 插頁17 字數660, 000
1988 年5 月新2版 1995 年1月第10 次印刷
印數:240, 001-270, 000 冊
(原上海文藝版)
ISBN 7-5327-0113-1/I·058
豪華本定價:33.80元
(滬)新登字 111 號
目錄:
幸福在人間 1 原序 3
第 一 天
故事第一 恰潑萊托在臨終時編造了一篇忏悔,把神父騙得深信不疑,雖然他生前無惡不作,死後卻給人當做聖徒,被尊為“聖恰潑萊托”。 29
故事第二 一個叫做亞伯拉罕的猶太人,聽了好友揚諾的話,來到羅馬,目睹教會的腐敗生活,他回到巴黎之後,卻改奉了天主教。 45
故事第三 猶太人麥啟士德講了一個三只戒指的
故事,因而憑著機智,逃出了蘇丹想要陷害他的圈套。 52
故事第四 一個小修士犯了戒律,理應受到重罰;他卻使用巧計,證明院長也犯了這個過失,因之逃過了責罰。 56
故事第五 蒙費拉特侯爵夫人用母雞做酒菜,再配上幾句俏皮話,打消了法蘭西國王對她所起的邪念。 61
故事第六 一個正直的人用一句尖刻得體的話,把修士的虛偽嘲笑得體無完膚。 65
故事第七 貝加密諾講述一個“潑裡馬索和克倫尼院長”的
故事,借題諷刺了一個貴族的近來的吝啬作風。 69
故事第八 行吟詩人波西厄爾用一句鋒利的話,譏刺了一個守財奴的性格,促使他悔悟過來。 75
故事第九 塞浦路斯島的國王昏庸無能,受了一位太太的諷刺,從此變得英明有為。 79
故事第十 亞爾培多大爺單戀著一個俏麗的寡婦,寡婦想取笑他,結果反而被他用婉轉的言辭取笑了一番,使她感到慚愧。 81
第 二 天
故事第一 馬台利諾扮作跛子,假裝接觸了聖阿裡古的遺體,病狀頓失。他的詭計給人識破,遭了一頓毒打,被押送官府,險些兒給送上絞刑架,最後終於逃了命。 94
故事第二 林那多旅途被劫,冒著風雪,來到居利莫城堡,虧得有位寡婦收留了他;第二天追回失 物,安然回鄉。 101
故事第三 三個兄弟,任意揮霍,弄得傾家蕩產。他們的侄兒失意回來,在途中遇到一位年青的院長。這位院長原來是英國的公主,她招他做驸馬,還幫助他的幾個叔父恢復舊業。110
故事第四 蘭多福經商失敗,流為海盜,後來給熱那亞人捉去,押上商船;忽然遭到暴風雨的襲擊,商船沉沒,他抓住一個箱子,漂流到科孚,給人救起,又發現箱裡全是珍寶,重回故裡,成為巨富。 121
故事第五 馬販安德羅喬來到那不勒斯買馬,一夜之間三次遇險,結果一一逃出險境,還帶了一枚寶石戒指回家。 127
故事第六 法國人進占西西裡島,白莉朵拉夫人帶著孩子倉皇出逃,又遭到劫掠,獨個兒流落荒島,和一對羔羊同住,後來遇救,隱居在龍尼基那。她的孩子長大成人,也來到那裡充當僕役,和主人的女兒私戀,事情敗露,被下在獄裡。後來西西裡政變,母子相認,兩個孩子都娶了媳婦,全家團圓。 142
故事第七 埃及的蘇丹遣嫁公主,她乘船到加波國完婚,中途遇到風暴,船只失事,公主在異鄉漂泊了四年,前後落在九個男子的手裡,後來回到本國,父親竟當她還是處女,依然把她嫁 給加波國王。 159
故事第八 安特衛普伯爵無辜被誣,畏罪出亡,把兩個子女丟在英國,分散兩地;十多年後,扮作乞丐回來,看見子女都很富貴,就跟英軍回到法國,充當馬夫,後來冤情大白,重又恢復爵位。 182
故事第九 貝納卜受了惡徒的騙,輸去賭金,叫人殺害他無辜的妻子。她幸而逃脫,女扮男裝,在蘇丹手下做了官。後來她遇見那個惡徒,派人把丈夫從熱那亞帶了來,三面對質。結果真相大白,惡徒受到懲罰,她恢復女裝,載著一船財貨,和丈夫同回家鄉。 199
故事第十 海盜帕加尼奴把法官理查的妻子劫了去,那丈夫打聽到她的下落,便去懇求海盜放她回家。他答應不加留難,可是她偏不肯跟丈夫回去;後來等他一死,就跟海盜做了夫妻。 214
第 三 天
故事第一 馬塞托假裝啞巴,在女修道院裡當園丁,院裡的修道女爭著要跟他同睡。 235
故事第二 一個馬夫,冒充國王,和王後睡覺;國王發覺了這事,不動聲色,當夜把那馬夫偵查出
第十天
。。。。
故事第十 薩盧佐侯爵的下屬再三懇求他安置家室。他憑自己的心意,娶農家姑娘為妻,生下一子一女。為了試驗妻子的賢德,在她面前佯稱已把這一對兒女處死,後來又佯稱要遺棄她,另娶新人,把她攆回微賤的娘家;一面又把寄養在他鄉的成年女兒接回來,聲稱這就是他要娶的新人。他妻子始終百依百順,侯爵這才把她接回來,讓她和已長大成人的親生兒女見面。此後侯爵對她恩情彌笃,愛寵有加,尊她為侯爵夫人。952
跋 971
譯後記 977