中文名: 巴黎燒了嗎——盟軍解放巴黎紀實
原名: Is Paris Burning?
別名: Paris brûle-t-il ?
作者: 拉裡科林斯
拉皮埃爾
譯者: 董樂山
圖書分類: 紀實文學
資源格式: PDF
版本: 清晰掃描版
出版社: 譯林出版社
書號: 9787806572955
發行時間: 2002年07月
地區: 大陸
語言: 簡體中文
簡介:
內容介紹1944年8月25日。地堡“狼穴”。
希特勒氣急敗壞地問納粹最高統帥部作戰部長約德爾上將:“巴黎燒了嗎?”
當天,正是巴黎解放日。
這本書講述的,正是二戰末期盟軍解放巴黎的全過程,此中譯本是老翻譯家董樂山的最後譯作。
《巴黎燒了嗎?》生動而又詳細地描繪了1944年8月解放巴黎的戰斗全過程。兩位作家拉萊·科林斯和多米尼克·拉皮埃爾分別是美國《新聞周刊》和法國《巴黎競賽》的記者。他們在作品的史實方面力求翔實,花了將近三年時間搜集材料,翻閱了美、法、德三方面的軍事檔案,采訪了上至艾森豪威爾、戴高樂高級助手、肖爾鐵茨,下至法、美、德軍普通士兵和巴黎市民共達800多人,采用了其中536人的親身經歷,因此能使這部作品做到事事有數據,人人有下落,句句有出處。另一方面他們又發揮了新聞記者的特長,能把文章寫得生動活潑、引人入勝,令人覺得仿佛在讀一本扣人心弦的驚險小說,放不下手來。作為報告文學,它可以稱得上是一部典范的作品。
譯者介紹董樂山,著名翻譯家,作家,美國文化研究學者。生於浙江省寧波市。1946年冬畢業於上海聖約翰大學英國文學系。畢業後從事新聞工作。1950年後歷任新華社參編部翻譯、審稿,北京第二外國語學院英語教師。1957年被劃為右派。文革後歷任中國社會科學院美國研究所研究員、研究生院美國系主任等職。譯作《第三帝國的興亡》(合譯)、《一九八四》、《西方人文主義的傳統》、《西行漫記》等均有廣泛影響。編有《英漢美國翻譯社會知識辭典》。文革後出版有《譯余廢墨》等散文隨筆集。有四卷本《董樂山文集》。哥哥董鼎山是中美文學交流傑出的使者。
內容截圖
因本人不在國內,不方便直接使用ed2k,故懇請大家使用該鏈接分流,請點擊這裡(Password:l20i)
目錄:
序幕
第 一 部 威脅
第 二 部 斗爭
第 三 部 得救